Aucune traduction exact pour بشكل اختصاصي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe بشكل اختصاصي

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort.
    والتصدي لتحدي السرطان هو بشكل جوهري مسعى متعدد الاختصاصات.
  • The rules of procedure of the unified standing treaty body should clearly spell out the follow-up competencies of the body, which could include in situ monitoring missions.
    وينبغي أن يُحدد النظام الداخلي للهيئة الدائمة الموحَّدة بشكل واضح اختصاصات المتابعة التي يمكن أن تشمل بعثات رصد في الموقع.
  • Some delegations, however, called for clearer terms of reference as to what this cooperation could embrace.
    بيد أن بعض الوفود دعت إلى تحديد الاختصاصات بشكل أوضح كتحديد ما ينطوي عليه هذا التعاون.
  • This network should be transparent and its terms of reference should be clearly defined.
    وينبغي أن تكون هذه الشبكة شفافةً وينبغي تحديد اختصاصاتها بشكل واضح.
  • The Committee may amend these rules of procedure, consistent with the terms of reference.
    يجوز للجنة أن تعدل هذا النظام الداخلي بشكل يتواءم مع الاختصاصات.
  • UNSCOM archives and databases were compartmentalized between and sometimes within operational disciplines.
    وكانت محفوظات اللجنة الخاصة وقواعد بياناتها تُحفظ بشكل مجزأ تبعاً للاختصاصات التشغيلية وأحيانا ضمن كل منها.
  • Thereafter, during the post-completion phase, the Special Court will continue certain “residual activities” after it no longer exists in its current form and capacity.
    وبعد ذلك، وخلال مرحلة ما بعد الإنجاز، ستواصل المحكمة تنفيذ بعض ”الأنشطة المتبقية“ وبعد ذلك ينتهي وجودها بشكلها الحالي واختصاصها الراهن.
  • In the post-completion phase, the Court will continue certain residual activities after it no longer exists in its current form and capacity.
    أما في مرحلة ما بعد الإنجاز، فسوف تواصل المحكمة تنفيذ بعض الأنشطة المتبقية وبعد ذلك ينتهي وجودها بشكلها الحالي واختصاصها الراهن.
  • Some representatives underlined that the task also required a clear division of labour, respectful of individual mandates and based on the sharing of specific expertise among institutions.
    وشدد بعض الممثلين على أن ذلك يتطلب أيضا تقسيما واضحا للعمل بين المؤسسات بشكل يحترم الاختصاصات الفردية ويقوم على خبرات محددة.
  • The multidimensional tasks in the post-conflict phase are not primarily the domain of the Security Council.
    ولا تشكل المهام المتعددة الأبعاد في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع بشكل أساسي مجال اختصاص مجلس الأمن.